10 کلمه سخت در زبان انگلیسی
در اینجا 10 کلمه سخت در زبان انگلیسی آورده شده است. انگلیسی میتواند یک آفت واقعی باشد، و حتی بومی زبانان خود را در برخی از کلمات سرسختانه روی حیله و تزویر میبینند. گاهی درک آنها دشوار است، گاهی اوقات آنقدر از آنها سوء استفاده شده است که معنای اصلی آنها گم شده است. تلفظ نیز میتواند مشکل ساز باشد.
انگلیسی میتواند یک آفت واقعی باشد، و حتی بومی زبانان خود را در برخی از کلمات سرسختانه روی حیله و تزویر میبینند. گاهی درک آنها دشوار است، گاهی اوقات آنقدر از آنها سوء استفاده شده است که معنای اصلی آنها گم شده است. تلفظ نیز میتواند مشکل ساز باشد. در ادامه مقاله ما در مورد کلمات گیج کننده، در اینجا 10 کلمه سخت انگلیسی آورده شده است.
1. به معنای واقعی کلمه (Literally)
اولین کلمه از 10 کلمه سخت را در اینجا باز میکنیم. اگر یک متخصص زبان میشناسید، مراقب باشید. استفاده نادرست از این کلمه برای افزایش فشار خون افراد شناخته شده است. “للفظی” به معنای “در معنای تحت اللفظی” یا “آنچه من میگویم تصور نیست، اما واقعاً همانطور که میگویم اتفاق افتاده است. ” بنابراین، استفادههای رایج مانند «من به معنای واقعی کلمه از خنده مردم» یا «خجالت میکشید که گونههایش به معنای واقعی کلمه سوختند» صحیح نیست.
جالب توجه است، به دلیل استفاده نادرست از آن، فرهنگ لغت انگلیسی آکسفورد یک استفاده غیررسمی را برای «به معنای واقعی کلمه» گنجانده است که به آن اجازه میدهد تا به عنوان ابزاری برای تأکید، مانند مثالهای بالا، استفاده شود. فقط به پلیس دستور زبان نگویید!
2. کنایه آمیز (Ironic)
در اینجا کلمهای وجود دارد که تقریباً همه انگلیسی زبانان – بومی یا غیر آن را گیج کرده است. (نه، واقعاً – ما میتوانیم یک دوره کامل در مورد استفاده درست از کنایه بنویسیم!) در حالی که کنایه اغلب به معنای تصادف یا چرخش عجیب وقایع درک میشود، اما این به خودی خود معنای کامل آن را پوشش نمیدهد. (در واقع، همانطور که آهنگ معروف آلانیس موریست، Ironic – با حدود 10 نمونه ضعیف کنایه – به ما نشان میدهد، تصادفات و اتفاقات ناگوار کافی نیستند.)
در حالی که مفهوم کنایه بسیار چند لایه است، در سادهترین حالت آن راهی برای استفاده از کلمات برای بیان مخالف معنای تحت اللفظی آنهاست. با این حال، بر خلاف طعنه (که همچنین این کار را انجام میدهد) ، کنایه به قصد صدمه زدن نیست. اما صبر کن! طنز دراماتیک، طنز موقعیتی، طنز تاریخی و موارد دیگر نیز وجود دارد. اوه مرد!
پس در مواجهه با چنین سردرگمی چه باید کرد؟ یکی از گزینهها این است که … رها کنید. راستش، کنایه جزء ضروری یک روز معمولی نیست و اگر اصلاً از این کلمه استفاده نکنید، هیچکس درباره شما بد فکر نخواهد کرد!
3. بیتوجه (به جای بدون توجه) Irregardless
شاید شنیده باشید که مردم وقتی میخواهند بگویند «بی توجه» از «بی توجه» استفاده میکنند. «بدون توجه» به معنای «بدون توجه» یا «با وجود چیزی» ( «او کارت اعتباری خود را بدون توجه به عواقب آن به حداکثر رساند» ) و کاملاً قابل قبول است.
اما علیرغم آنچه ممکن است فکر کنید، “بی توجه” مترادف نیست! به دلیل منفی بودن مضاعف (پیشوند -ir به معنای “نه” و پسوند -less به معنای “بدون” است) به معنای “بدون توجه” است که در واقع برعکس آن چیزی است که کاربران آن قصد دارند. چه سردردی!
بنابراین به یاد داشته باشید: در حالی که “بی توجه” در لغت نامهها ظاهر میشود، به عنوان یک کلمه غیر استاندارد ذکر شده است. این بدان معنی است که اگرچه از نظر فنی وجود دارد، اما نباید توسط افرادی که مایلند انگلیسی را به خوبی یاد بگیرند و استفاده کنند، مورد توجه قرار گیرد.
4. چه کسی (Whom)
چه کسی میدانست چنین کلمه کوچکی میتواند اینقدر گیج کننده باشد! در انگلیسی، ما از «who» برای اشاره به فاعل جمله و «whom» به مفعول آن استفاده میکنیم. اما چگونه میتوان تشخیص داد که به کدام یک نیاز دارید؟ سعی کنید به سؤال خود با «او» یا «او» پاسخ دهید. اگر «او» میتواند پاسخ باشد، «چه کسی» حرف شماست. (ترفند مفید: هر دو کلمه به m ختم میشوند.)
به عنوان مثال: “با چه کسی / چه کسی به برزیل میروید؟ ” آیا پاسخ «با او» یا «با او» را میدهید؟ شما او را انتخاب میکنید – پس چه کسی درست میگوید!
5. سرهنگ (Colonel)
این برای بسیاری از دانش آموزان یک مشکل تلفظ است! وقتی به این کلمه (به معنی درجه افسری در ارتش) نگاه میکنید، ممکن است فکر کنید که co-lo-nel تلفظ میشود. و چه کسی میتواند شما را سرزنش کند؟ با این حال، آنقدرها هم ساده نیست، زیرا هسته تلفظ میشود (مانند دانه ذرت!) . اما چگونه «سرهنگ» به این شکل نوشته شد؟
خوب، این یک داستان قدیمی از وام گرفتن از کلمات در طول تاریخ است. “Conel” از فرانسویها آمده بود که در اصل آن را از ایتالیایی قرض گرفته بودند و پس از آن یک حرف (کرونل) را تغییر دادند. سپس، انگلیسی کلمه را برای خود کوچک کرد، قبل از اینکه بالاخره هر دو زبان فرانسوی و انگلیسی به املای وام گرفته شده اصلی خود (و انگلیسی به تلفظ کاملاً جدید) بازگشتند. *وای! *
6. بیسر و صدا (Nonplussed)
پس از سفر کوتاه ما در تاریخ زبانی، کمی احساس بیحالی میکنید؟ قطعا امکان پذیر است. ما به ششمین کلمه دشوار خود رسیدیم، کلمه دیگری که یک پیشوند یواشکی مقصر است. از آنجایی که پیشوند -non به معنای “نه” است، برخی افراد از “nonplussed” به عنوان “بی حوصله” یا “بی علاقه” سوء استفاده میکنند. در واقع، «غیر غرق» به معنای «گیج» یا «از دست دادن چیزی است که باید فکر کرد» . متأسفانه، این کلمه به قدری به هر دو صورت استفاده میشود که حداقل در زبان انگلیسی نوشتاری، درک معنای مورد نظر نویسنده اغلب دشوار است. 10 کلمه سخت در انگلیسی را در ادامه توضیح میدهیم
7. بیعلاقه (Disinterested)
تصور کنید در دادگاه هستید. چه نوع قاضی در مورد پرونده خود میخواهید؟ قاضی بیغرض یا بیعلاقه؟ امیدوارم اولی را انتخاب کرده باشید! در حالی که یک قاضی بیعلاقه خمیازه میکشد و گوشی خود را تکان میدهد، یک قاضی بیعلاقه به احتمال زیاد به همه طرفهای پرونده شما گوش میدهد و به طور عینی حکم میکند. به یاد داشته باشید: کسی که بیعلاقه است، مغرضانه نیست و طرفی نمیگیرد، در حالی که یک فرد بیعلاقه در ابتدا به چیزی علاقهای ندارد.
8. عظمت (Enormity)
این یکی بزرگه! به اندازه کافی ساده به نظر می رسد. «عظمت» آنقدر به «بسیار» نزدیک است که باید مترادف باشند. درست؟ اشتباه! «عظمت» به معنای «شیطان افراطی» از نوع پیچیدن انگشتان پا، تاریخ قرون وسطی یا دیکتاتورهای بی رحم است. بنابراین، عبارت استثنایی که معمولاً استفاده می شود “عظمت وضعیت …” نادرست است. (مگر اینکه در واقع در مورد یک عمل شیطانی صحبت کنید. امیدواریم که شما اینطور نباشید!)
9. ستوان(Lieutenant)
یک اصطلاح نظامی دیگر که ما را گیج می کند! این یکی نمونه ای از تلفظ های مختلف “در سراسر حوض” یا بین ایالات متحده و بریتانیا است. در انگلیسی بریتانیایی، کلمه leftenant تلفظ میشود، در حالی که در ایالات متحده، loo-tenant را میشنوید. در حالی که هر دو مکان املای یکسانی دارند – می دانید، فقط برای اینکه آن را جالب کنید! – تلفظ ایالات متحده به طور فزاینده ای در سایر کشورهای انگلیسی زبان شنیده می شود.
10. بی حیا (Unabashed)
این پیشوند روی کلمه ای ناآشنا مانند «آبش» چه می کند؟ خوب، در حالی که “آبش” وجود دارد (به معنای خجالت کشیدن یا گیج کردن است)، برای قرن ها به طور گسترده استفاده نشده است. از سوی دیگر، نسخه منفی، بدون شرم، امروزه استفاده می شود و به معنای “خجالت نمی کشم” است. بنابراین دفعه بعد که انگلیسی خود را تمرین می کنید، با اشتیاق بی دریغ صحبت کنید!
حتما بیشتر از این 10 کلمه سخت در زبان انگلیسی وجود دارد