20 اصطلاح انگلیسی که همه باید بدانند

20 اصطلاح انگلیسی که همه باید بدانند اصطلاحات انگلیسی زبانان بومی عاشق استفاده از آن‌ها در مکالمه هستند و اغلب آن‌ها را در کتاب‌ها، برنامه‌های تلویزیونی و فیلم‌ها نیز مشاهده خواهید کرد.

20 اصطلاح انگلیسی

اصطلاحات انگلیسی زبانان بومی عاشق استفاده از آنها در مکالمه هستند و اغلب آنها را در کتاب ها، برنامه های تلویزیونی و فیلم ها نیز مشاهده خواهید کرد. برای اینکه انگلیسی خود را کامل کنید، واقعاً باید در استفاده از اصطلاحات و دانستن تفاوت بین شکستن پا و کشیدن پای کسی مطمئن شوید.

در اینجا 20 اصطلاح انگلیسی وجود دارد که همه باید بدانند:

1.Under the weather

چه مفهومی داره؟ برای احساس بیماری

چطور به کارش می‌بری؟ در انگلستان ما دوست داریم در مورد آب و هوا صحبت کنیم و اغلب این کار را انجام خواهیم داد، اما فریب این عبارت رایج را نخورید. اگر کسی بگوید که زیر آب و هوا احساس می‌کند، پاسخ شما باید این باشد که «امیدوارم احساس بهتری داشته باشید!» ، نه «آیا می‌خواهید چتر مرا قرض بگیرید؟ » باشد.

2.The ball is in your court

چه مفهومی داره؟ این به شما بستگی دارد

چطور به کارش می‌بری؟ اکنون این حرکت شماست، اما این اصطلاح به جای ورزش به زندگی اشاره دارد. اگر “توپ” را در اختیار دارید، تصمیم با شماست و کسی منتظر تصمیم شماست.

3. Spill the beans

چه مفهومی داره؟ برای فاش کردن یک راز

چطور به کارش می‌بری؟ اگر به کسی درباره مهمانی سورپرایزش می‌گفتید، «‘spilled the beans» یا حتی «let the cat out of the bag» . راز آشکار است.

4. Break a leg

چه مفهومی داره؟ برای آرزوی موفقیت برای کسی

چطور به کارش می‌بری؟ این اصطلاح اصلاً تهدیدآمیز نیست. اغلب با یک شست بالا همراه است، “Break a leg ” یک تشویق تشویق کننده برای خوش شانسی است. از زمانی سرچشمه می‌گیرد که اجراکنندگان موفق تئاتر پس از نمایش آنقدر تعظیم می‌کنند که پایشان می‌شکند.

5-Pull someone’s leg

چه مفهومی داره؟ برای انجام یک شوخی عملی

چطور به کارش می‌بری؟ اگر از طرفداران جوک‌های عملی هستید، این عبارت عالی برای یادگیری است. «Pull their leg» شبیه «wind someone up» . از آن در زمینه استفاده کنید: «?Relax, I’m just pulling your leg!’ or ‘Wait, are you pulling my leg’. » .

6. Sat on the fence

چه مفهومی داره؟ بلاتکلیف بودن

چطور به کارش می‌بری؟ اگر روی حصار نشسته‌اید، تصمیم نگرفته‌اید که با کدام طرف بحث موافق هستید. «I’m on the fence about hot yoga classes» به این معناست که «مطمئن نیستم هنوز از یوگا در سونا لذت می‌برم یا نه» .

7. Through thick and thin

چه مفهومی داره؟ وفادار بودن هر چه باشد

چطور به کارش می‌بری؟ اغلب برای توصیف خانواده‌ها یا BFF‌ها استفاده می‌شود، “از طریق ضخیم و نازک” به این معنی است که شما بدون توجه به اتفاقی که می‌افتد، در زمان‌های بد و همچنین خوب، در کنار یکدیگر هستید.

8. Once in a blue moon

چه مفهومی داره؟ به ندرت

چطور به کارش می‌بری؟ این عبارت جذاب برای توصیف چیزی که اغلب اتفاق نمی‌افتد استفاده می‌شود. مثال: «یادم می‌آید که یک بار در ماه آبی از سفر تحصیلی به خارج از کشور با والدینم تماس بگیرم.»

9. It’s the best thing since sliced bread

چه مفهومی داره؟ واقعاً خیلی خوب است

چطور به کارش می‌بری؟ نان ورقه شده باید زندگی در انگلستان را متحول کرده باشد زیرا از آن زمان به عنوان معیار نهایی برای چیزهای عالی استفاده می‌شود. ما آن را تقریباً به‌اندازه چای دوست داریم.

10. Take it with a pinch of salt

چه مفهومی داره؟ زیاد جدی نگیرید

چطور به کارش می‌بری؟ شنیده‌ام که فیل‌ها اکنون می‌توانند پرواز کنند، اما سام اغلب داستان‌هایی می‌سازد، بنابراین من هر چیزی را که می‌گوید با کمی نمک می‌پذیرم.

11. Come rain or shine

چه مفهومی داره؟ مهم نیست چه

چطور به کارش می‌بری؟ شما تضمین می‌کنید که کاری را صرف نظر از آب و هوا یا هر موقعیت دیگری که ممکن است پیش بیاید انجام دهید. “I’ll be at your football game, come rain or shine”.

12. Go down in flames

چه مفهومی داره؟ برای شکست دیدنی

چطور به کارش می‌بری؟ این عبارت کاملا واضح است. “آن امتحان آتش گرفت، من باید اصطلاحات انگلیسی خود را یاد می‌گرفتم. ”

13. You can say that again

چه مفهومی داره؟ درست است

چطور به کارش می‌بری؟ به طور کلی در موافقت فریاد زد. وقتی دوستی می‌گوید «رایان رینولدز فوق‌العاده است!» ، می‌توانید پاسخ دهید «!You can say that again»

14. See eye to eye

چه مفهومی داره؟ کاملا موافقم

چطور به کارش می‌بری؟ ما یک مسابقه خیره را پیشنهاد نمی‌کنیم – دیدن چشم در چشم با کسی به معنای موافقت با نکته‌ای است که او بیان می‌کند.

15. Jump on the bandwagon

چه مفهومی داره؟ دنبال کردن یک روند

چطور به کارش می‌بری؟ وقتی شخصی به چیزی محبوب می‌پیوندد یا کاری را فقط به این دلیل انجام می‌دهد که جالب است. این مثال مبتنی بر برانچ را ببینید: «او حتی آووکادو روی نان تست را دوست ندارد. او فقط در حال پریدن است.»

16. As right as rain

چه مفهومی داره؟ کامل

آخرین اخبار سفر، زبان و فرهنگ را در خبرنامه GO دریافت کنید
من را ثبت نام کن
چطور به کارش می‌بری؟ یکی دیگر از اصطلاحات مبتنی بر آب و هوا، اما این یکی کمی پیچیده‌تر است. ما درباره باران ناله می‌کنیم، اما «درست مثل باران» در واقع یک نظر مثبت است. وقتی از او می‌پرسند که آیا همه چیز خوب است یا نه، ممکن است با خوشحالی فریاد بزند: «من درست مثل باران هستم!» و درست است.

17. Beat around the bush

چه مفهومی داره؟ از گفتن چیزی بپرهیزید

چطور به کارش می‌بری؟ کتک زدن در اطراف بوته زمانی است که شما مزخرف صحبت می‌کنید، از یک سوال اجتناب می‌کنید زیرا نمی‌خواهید نظر خود را بیان کنید یا صادقانه پاسخ دهید.

18. Hit the sack

چه مفهومی داره؟ برو بخواب

چطور به کارش می‌بری؟ استفاده از این اصطلاح بسیار آسان است. من خسته‌ام، وقت آن است که گونی را بزنم!

19. Miss the boat

خیلی دیر شده چطور به کارش می‌بری؟ زمانی که اجازه می‌دهید فرصت یا ضرب الاجلی بگذرد از این استفاده کنید. “فراموش کردم برای آن برنامه تحصیلی در خارج از کشور درخواست بدهم، اکنون قایق را از دست داده‌ام.”

20. By the skin of your teeth

چه مفهومی داره؟ فقط به سختی چطور به کارش می‌بری؟ «فو، من آن امتحان را با پوست دندون‌ام گذراندم!» امیدواریم که امتحانات خود را با موفقیت پشت سر بگذارید، اما اگر فقط موفق شوید، می‌توانید این اصطلاح را حذف کنید.