آموزش رایگان زبان

7 عبارت رایج انگلیسی وجود دارد که لازم است آن‌ها را بدانید. د هنگامی که در حال مطالعه زبان دیگری هستید، سخت ترین قسمت برای درک اصطلاحات است .این شکل‌های گفتاری آزاردهنده اغلب زبان‌آموزان را با ارجاع به چیزهایی که هیچ ارتباطی با مکالمه‌ای که دارند، گیج می‌کنند.

حداقل در زبان انگلیسی، حتی باتجربه‌ترین افراد، گهگاه گفته‌های خود را اشتباه می‌گیرند. در اینجا خلاصه‌ای از هفت مورد از رایج ترین خطاها آورده شده است.

7 عبارت رایج انگلیسی

1. “It’s a dog-eat-dog world” که معمولاً به عنوان “It’s a doggy-dog world” اشتباه می‌شود.

این عبارت به این معنی است که افراد ذاتا خودخواه هستند و از دیگران برای پیشرفت در زندگی استفاده می‌کنند. با این حال، هنگامی که با صدای بلند صحبت می‌شود، “dog-eat-dog” تقریباً شبیه “doggy dog” به نظر می‌رسد. (ادامه مطلب را بخوانید و خواهید دید که هموفون‌ها – کلماتی که به نظر می‌رسند یکسان هستند اما معانی متفاوتی دارند – در پشت اکثر این اشتباهات قرار دارند.) با این حال، من استدلال می‌کنم که این اشتباه چیز بدی نیست. با توجه به انتخاب بین یک دنیای خودمحور و یک دنیای شایان ستایش، می‌دانم که کدام را انتخاب می‌کنم!

2. «Whet your appetite» که معمولاً به اشتباه «Wet your appetite» می‌گویند.

“Whet” به معنای “تحریک کردن” است، بنابراین این عبارت به معنای تیز کردن میل شما به چیزی است. این نباید غذا باشد، می‌تواند عکسی از برج ایفل باشد که “اشتهای شما را برای تعطیلات در پاریس باز می‌کند”. دلیل اینکه مردم این را اشتباه می‌کنند: “whet” یک کلمه انگلیسی قدیمی است که به ندرت خارج از این عبارت استفاده می‌شود، در حالی که “تر” در زمینه اشتها، تصویری از آب دهان را تداعی می‌کند، که به نوعی منطقی است.

3. “Sneak Peak” که معمولا به عنوان “Sneak Peak” اشتباه می‌شود

این عبارت به یک پیش نمایش پیشرفته یا نگاهی به پشت صحنه اشاره دارد. شاید قرار باشد تریلر فیلمی را ببینیم که هنوز اکران نشده است. شاید این یک تماشای خاص از یک کیف دستی طراح است که مدت‌ها در انتظارش بودیم. در هر صورت، ما در مورد یک نگاه کوچک (“peek”) ، به جای یک قله کامل (“peak”) صحبت می‌کنیم. مشکل در اینجا کاملاً نوشته شده است. از من نپرسید چرا، اما املای “peak” مانند “sneak” آنقدر وسوسه انگیز است که حتی افرادی که بهتر می‌دانند نیز نمی‌توانند جلوی خود را بگیرند. امتحان کنید، خواهید دید. سپس “cheat sheet” را امتحان کنید.

4. «I couldn’t care less» که معمولاً به عنوان «I could care less» اشتباه می‌شود.

تصور کنید دوست سابق شما به تازگی با شخص دیگری دوست شده است. شما می‌خواهید نشان دهید که با آن خوب هستید – مشکلی ندارید، پس اصلاً اهمیتی وجود ندارد، این همان کاری است که شما انجام می‌دهید. اگر بگویید «I couldn’t care less» ، به درستی به این معنی است که شما در سطح مراقبت صفر، طبقه همکف هستید. با این حال، اگر مانند بسیاری از مردم بگویید «I could care less» ، به این معنی است که هنوز سوار آسانسور مراقبت می‌شوید و هنوز راه‌هایی برای پایین آمدن وجود دارد.

5. “Pass Muster” که معمولاً به عنوان “Pass Mustard” اشتباه گرفته می‌شود.

وقتی کسی یا چیزی استانداردهای پذیرفته شده را برآورده نمی‌کند، از این عبارت استفاده می‌کنید. من نباید به شما بگویم که تی شرت “I wish it was Friday” شما در یک مصاحبه شغلی شرکتی، حتی زیر یک کت بلیزر، قرار نخواهد گرفت. “Muster” به معنای تجمع نیروها برای بازرسی است. بنابراین، اگر به معنای واقعی کلمه می‌خواهید از جمع خارج شوید، با یک چکمه‌های یکنواخت تمیز و براق ظاهر می‌شوید. اگر می‌خواهید از خردل بگذرید، در جایگاه هات داگ حاضر می‌شوید.

6. «Nip it in the bud» ، که معمولاً به اشتباه به عنوان «Nip it in the butt» اشتباه می‌شود.

باغبانی 101: اگر نمی‌خواهید گلی شکوفا شود، جوانه را قطع می‌کنید (یا «nip» . به همین ترتیب در زندگی، اگر می‌بینید مشکلی در حال پیشرفت است، قبل از بدتر شدن آن به آن پایان می‌دهید. منطقی است، درست است؟ با این حال، به نوعی این عبارت چرخشی تاریک به خود گرفته است. این از یک قیاس هرس به یک قیاس در مورد نیش دندون تبدیل شده است، همه به دلیل آن مشکل هم خوانی.

7. «You’ve got another think coming» که معمولاً به عنوان «You’ve got another thing coming» اشتباه می‌شود.

بله شما آن را درست خواندید. این عبارت به قدری به طور گسترده مورد سوء استفاده قرار می‌گیرد که تقریباً همه آن را اشتباه می‌گیرند، از باراک اوباما، رئیس جمهور سابق ایالات متحده گرفته تا گروه Judas Priest (که آن را عنوان یک آهنگ ساختند) . ضرب‌المثل اصلی، که به قرن نوزدهم برمی‌گردد، به این صورت است: «If you think that, then you’ve got another think coming» ، یعنی بار اول اشتباه فکر کردی، پس آماده فکر کردن دوباره باش. با گذشت زمان، بند آغازین حذف شد و بقیه آن طوری تنظیم شد که ترسناک‌تر به نظر برسد (از این رو رهبران جهانی و گروه‌های هوی متال از آن استفاده کردند) . آن “چیزی” که می‌آیی چیست؟ من نمی‌مانم تا بفهمم!